εὐαγγελίζω (euaggelizo)
“to announce the Good News of victory in battle”
“to announce the Good News of victory in battle”
“Be watchful (Βλέπετε, blepete)! Be alert (ἀγρυπνεῖτε, agrutneite)!
You do not know when the time will come.
It is like a man traveling abroad.
He leaves home and places his servants in charge,
each with his work,
and orders the gatekeeper to be on the watch (γρηγορῇ).
Watch (γρηγορεῖτε, gregoreite), therefore;
you do not know when the lord of the house is coming,
whether in the evening, or at midnight,
or at cockcrow, or in the morning.
May he not come suddenly and find you sleeping.
What I say to you, I say to all: ‘Watch (γρηγορεῖτε, gregoreite)!’”
You do not know when the time will come.
It is like a man traveling abroad.
He leaves home and places his servants in charge,
each with his work,
and orders the gatekeeper to be on the watch (γρηγορῇ).
Watch (γρηγορεῖτε, gregoreite), therefore;
you do not know when the lord of the house is coming,
whether in the evening, or at midnight,
or at cockcrow, or in the morning.
May he not come suddenly and find you sleeping.
What I say to you, I say to all: ‘Watch (γρηγορεῖτε, gregoreite)!’”
(Mark 13:33-37)
First Sunday of Advent
θεωρέω (theoreo)
(“to perceive, discover, ponder a deeper meaning”)
(“to perceive, discover, ponder a deeper meaning”)
Be watchful.
Be alert.
Be on the watch.
Watch.
Watch.
It is hard to miss the verb “watch” in the first Gospel proclamation of Advent. Typical of Saint Mark, the Gospel is blunt, bold and to the point. With the exception of “to be on the watch,” all the verbs are plural, present imperatives. In other words, Jesus’ address is not to an individual but to His disciples. The force of the imperative, sounded in the present (underscoring that this is a work to be done now and immediately), conveys the command “must.” “You [plural] must be watchful, must be alert.” “You [plural] must watch, therefore, …” “I say to all: “you [plural] must watch.”
Be alert.
Be on the watch.
Watch.
Watch.
It is hard to miss the verb “watch” in the first Gospel proclamation of Advent. Typical of Saint Mark, the Gospel is blunt, bold and to the point. With the exception of “to be on the watch,” all the verbs are plural, present imperatives. In other words, Jesus’ address is not to an individual but to His disciples. The force of the imperative, sounded in the present (underscoring that this is a work to be done now and immediately), conveys the command “must.” “You [plural] must be watchful, must be alert.” “You [plural] must watch, therefore, …” “I say to all: “you [plural] must watch.”
In addition to the noticeably forceful imperatives, the Evangelist employs 3 Greek verbs — βλέπω (blepo, to look at), ἀγρυπνέω (agrupneo, to be without sleep) and γρηγορεύω (gregoreuo, to keep awake) — in these 5 verses from chapter 13. Biblical Greek specialists note that these words, in varying degrees, have a ‘figurative’ meaning that speaks of a disposition the believer nurtures as she or he waits for the return of Jesus the Lord, γρηγορεύω (gregoreuo, to keep awake) more so. Another view of these verbs is that they have a deeper meaning or salvific meaning in the context of Christian living. They express what the Church prays in every celebration of the Most Holy Eucharist following the Lord’s Prayer: “Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of Your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Savior, Jesus Christ.” Being watchful, being alert and watching are done because Jesus will return and will return at a time unknown to us. But wait, we heard that message last Sunday, correct? We heard this message at daily Mass last week, correct? So what is uniquely ‘Adventy’ about “the Lord of the house” returning?
Because the Lord is returning, He commands all initially to “be watchful (Βλέπετε)” and “be alert (ἀγρυπνεῖτε).” βλέπω (blepo, to look at) while translated here “be watchful,” often indicates a type of ‘seeing’ that penetrates or gazes to the core of a given reality. When a person is the object, blepo is ‘seeing into the heart’ — the motives or the agenda that drive our thoughts, words and actions. βλέπω (blepo) can also mean “to see” in the sense of “to contemplate.” In the Marcan Gospel, blepo is ‘how’ Jesus sees. His gaze penetrates the surface and gets to the ground of reality. Admittedly in Mark’s Gospel, when Jesus ‘blepoes’ He often does not like what He sees because He gazes upon a harden-heart.
In addition to the command “be watchful,” Jesus issues the command “be alert ἀγρυπνέω (agrupneo)!” Another way of translating this command: “You must not sleep!” (Interestingly, in the Letter to the Hebrews – building on Psalm 95 – we are permitted to rest (actually drawn into rest), though not sleep … but that is a thought for another day.) This command catches us off-guard in its bluntness (again, so characteristic of the Evangelist, Saint Mark). Yet the two initial commands complement each other. Intense gazing requires ‘eyes’ wide open, not shut as we do when sleeping. Not sleeping, i.e. awake, enables us to see reality about us. Seeing the world around us calls for attentiveness and vigilance, the third verb in the group: γρηγορεύω (gregoreuo). This verb expresses Jesus’ command: “Watch.” Often in the Gospels, this verb is paired with Jesus’ return at the end of the ages. Translated in Sunday’s Text as the command “watch,” γρηγορεύω (gregoreuo) has a long tradition of referring to spiritual attentiveness, most especially – as Patristic commentaries repeatedly point out – the attentiveness of the lover waiting the beloved as expressed in the Song of Songs.
Jesus’ 3 commands in this Sunday’s Gospel do help us grasp the uniqueness of His return in the context of Advent. When Sacred Scripture speaks of Jesus’ return, the Greek word παρουσία (parousia) is often used and has become a significant theological term synonymous with Jesus’ Second Coming. Yet among the Fathers of the Church, παρουσία (parousia) had another significance in their time: presence. While “we await the blessed hope and the coming of our Savior, Jesus Christ” we cannot afford to miss His presence NOW, especially His presence sacramentally, in the poor and where “2 or 3 gather” in His Name. As such, Advent becomes more than a Liturgical Season, it becomes a way of living energized by the grace ‘to gaze with attentive vigilance’ Jesus’ encountering presence among us. We recognize that much of our lives quite frankly can be considered a zombie existence: ‘sleep walking,’ ‘sleep working,’ even ‘sleep praying’ and ‘sleep living.’ Advent, both as a season and a way of life, sounds an urgent command: no sleeping, eyes wide open, hearts attentive to gaze and to behold His presence now.
Because the Lord is returning, He commands all initially to “be watchful (Βλέπετε)” and “be alert (ἀγρυπνεῖτε).” βλέπω (blepo, to look at) while translated here “be watchful,” often indicates a type of ‘seeing’ that penetrates or gazes to the core of a given reality. When a person is the object, blepo is ‘seeing into the heart’ — the motives or the agenda that drive our thoughts, words and actions. βλέπω (blepo) can also mean “to see” in the sense of “to contemplate.” In the Marcan Gospel, blepo is ‘how’ Jesus sees. His gaze penetrates the surface and gets to the ground of reality. Admittedly in Mark’s Gospel, when Jesus ‘blepoes’ He often does not like what He sees because He gazes upon a harden-heart.
In addition to the command “be watchful,” Jesus issues the command “be alert ἀγρυπνέω (agrupneo)!” Another way of translating this command: “You must not sleep!” (Interestingly, in the Letter to the Hebrews – building on Psalm 95 – we are permitted to rest (actually drawn into rest), though not sleep … but that is a thought for another day.) This command catches us off-guard in its bluntness (again, so characteristic of the Evangelist, Saint Mark). Yet the two initial commands complement each other. Intense gazing requires ‘eyes’ wide open, not shut as we do when sleeping. Not sleeping, i.e. awake, enables us to see reality about us. Seeing the world around us calls for attentiveness and vigilance, the third verb in the group: γρηγορεύω (gregoreuo). This verb expresses Jesus’ command: “Watch.” Often in the Gospels, this verb is paired with Jesus’ return at the end of the ages. Translated in Sunday’s Text as the command “watch,” γρηγορεύω (gregoreuo) has a long tradition of referring to spiritual attentiveness, most especially – as Patristic commentaries repeatedly point out – the attentiveness of the lover waiting the beloved as expressed in the Song of Songs.
Jesus’ 3 commands in this Sunday’s Gospel do help us grasp the uniqueness of His return in the context of Advent. When Sacred Scripture speaks of Jesus’ return, the Greek word παρουσία (parousia) is often used and has become a significant theological term synonymous with Jesus’ Second Coming. Yet among the Fathers of the Church, παρουσία (parousia) had another significance in their time: presence. While “we await the blessed hope and the coming of our Savior, Jesus Christ” we cannot afford to miss His presence NOW, especially His presence sacramentally, in the poor and where “2 or 3 gather” in His Name. As such, Advent becomes more than a Liturgical Season, it becomes a way of living energized by the grace ‘to gaze with attentive vigilance’ Jesus’ encountering presence among us. We recognize that much of our lives quite frankly can be considered a zombie existence: ‘sleep walking,’ ‘sleep working,’ even ‘sleep praying’ and ‘sleep living.’ Advent, both as a season and a way of life, sounds an urgent command: no sleeping, eyes wide open, hearts attentive to gaze and to behold His presence now.
Preface I of Advent
It is truly right and just, our duty and our salvation,
always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God,
through Christ our Lord.
For he assumed at his first coming
the lowliness of human flesh,
and so fulfilled the design you formed long ago,
and opened for us the way to eternal salvation,
that, when he comes again in glory and majesty
and all is at last made manifest,
we who watch for that day
may inherit the great promise
in which now we dare to hope.
And so, with Angels and Archangels,
with Thrones and Dominions,
and with all the hosts and Powers of heaven,
we sing the hymn of your glory,
as without end we acclaim ...
Collect
Grant Your faithful,
we pray, Almighty God,
the resolve
to run forth to meet Your Christ
with righteous deeds at His coming,
so that, gathered at His right hand,
they may be worthy
to possess the heavenly Kingdom.
Through our Lord Jesus Christ, Your Son,
Who lives and reigns with You
in the unity of the Holy Spirit
one God, for ever and ever. Amen.
we pray, Almighty God,
the resolve
to run forth to meet Your Christ
with righteous deeds at His coming,
so that, gathered at His right hand,
they may be worthy
to possess the heavenly Kingdom.
Through our Lord Jesus Christ, Your Son,
Who lives and reigns with You
in the unity of the Holy Spirit
one God, for ever and ever. Amen.
Glory to the Father
and to the Son
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning,
is now, and will be forever. Amen